(no subject)
Aug. 25th, 2005 02:55 pmЗаметил, что говорить "Финка" больше всего любят те, кто не любят слышать "Рашка".
Update: Обозначу позицию - мне оба слова не нравятся.
Update: Я не ставил целью узнать, кому какие слова нравятся, а какие нет. Просто мысль в голову пришла в кои-то веки, решил записать. А френды попутали...
Update: Я не ставил целью узнать, кому какие слова нравятся, а какие нет. Просто мысль в голову пришла в кои-то веки, решил записать. А френды попутали...
(no subject)
(no subject)
Date: 2005-08-25 12:10 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-08-25 12:15 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-08-25 12:16 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-08-25 12:14 pm (UTC)если не употребляю, это не значит, что я от него в восторге
(no subject)
Date: 2005-08-25 12:25 pm (UTC)Правда, не люблю слова "чухня" и "рюсся". Почему - объяснить не смогу.
(no subject)
Date: 2005-08-25 12:45 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-08-25 01:06 pm (UTC)У меня почему то других ассоциаций не возникает...
(no subject)
Date: 2005-08-25 02:09 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-08-25 02:13 pm (UTC)Рашка это тоже что то не из того словаря...
(no subject)
Date: 2005-08-25 02:02 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-08-25 02:10 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-08-25 06:17 pm (UTC)Хорошо известно, что: испанец - человек, а испанка - грипп; американец - человек, а американка - бильярд; индеец - человек, а индейка - птица; кореец - человек, а корейка - еда; болгарин - человек, а болгарка -инструмент; финн - человек, а финка - нож; поляк - человек, а полька -танец; турок - человек, а турка - посуда; голландец - человек, а голландка- печка; венгр - человек, а венгерка - слива; ленинградец или сочинец - человек, а ленинградка или сочинка - преферанс; чехи и вьетнамцы - люди, а чешки и вьетнамки - обувь; китаец - человек, а китайка - яблоко; молдаванин - человек, а молдаванка - район Одессы. И только одно исключение: москвичка - человек, а москвич - ведро с гайками :)))
(no subject)
Date: 2005-08-26 06:24 am (UTC)при это ты ведь говоришь "питер", хотя это примерно то же самое (при этом я никогда не слышал сокращения для, скажем, екатеринбурга или хельсинки, просто это не звучит).
а вот сокращение от сан-франциско даже стало довольно извесным брендом. и ничего, употребляем и не брезгуем.
(no subject)
Date: 2005-08-28 08:18 pm (UTC)P.S. Для Екатеринбурга существует широкоупотребляемое разговорное сокращение - Ебург.
(no subject)
Date: 2005-08-29 05:26 am (UTC)не совсем согласенн с тобой в возможности сравнения слов "финка" и "рашка" ... [далее по тексту :)]
а то, что ты говорил о другом, это и так понятно. я только считаю, что эти два слова сравнивать не совсем корректно.
(no subject)
Date: 2005-09-06 06:45 am (UTC)(no subject)
Date: 2005-08-29 08:42 am (UTC)Закон Старджона для этого случая - в любой группе людей 90% общего впечателния производят 10% членов группы. :)
(no subject)
Date: 2005-09-06 07:00 am (UTC)(no subject)
Date: 2005-09-07 07:47 am (UTC)(no subject)
Date: 2005-09-07 12:13 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-09-07 01:01 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-09-07 04:40 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-09-08 06:08 am (UTC)(no subject)
Date: 2005-09-08 06:52 am (UTC)(no subject)
Date: 2005-09-08 06:54 am (UTC)(no subject)
Date: 2005-09-08 06:57 am (UTC)(no subject)
Date: 2005-09-08 07:00 am (UTC)