(no subject)
Oct. 26th, 2005 09:11 pmВидел на днях бутылку кваса "Никола" со слоганом на этикетке "Квас - не кола, пей Николу!" Я всегда говорил, что Пелевин очень метко описал действительность, но он, оказывается, ее еще и формирует. Неужели и все остальное тоже правда?..
«Рассмотрим классический позиционный слоган "Sprite - the Uncola". Его использование в России представляется крайне целесообразным, но по несколько иным причинам, чем в Америке. Термин "Uncola" (то есть не-кола) крайне успешно позиционирует "Спрайт" против "Пепси-колы" и "Кока-колы", создавая особую нишу для этого продукта в сознании западного потребителя. Но, как известно, в странах Восточной Европы "Кока-кола" является скорее идеологическим фетишем, чем прохладительным напитком. Если, например, напитки "Херши" обладают устойчивым "вкусом победы", то "Кока-кола" обладает "вкусом свободы", как это было заявлено в семидесятые и восьмидесятые годы целым рядом восточноевропейских перебежчиков. Поэтому для отечественного потребителя термин "Uncola" имеет широкие антидемократические и антилиберальные коннотации, что делает его крайне привлекательным и многообещающим в условиях военной диктатуры. В переводе на русский "Uncola" будет "Некола". По своему звучанию (похоже на имя "Никола") и вызываемым ассоциациям это слово отлично вписывается в эстетику вероятного будущего. Возможные варианты слоганов:
Спрайт. Не-кола для Николы
(Имеет смысл подумать о введении в сознание потребителя "Николы Спрайтова" - персонажа наподобие Рональда Макдональда, только глубоко национального по духу.)
Пусть нету ни кола и ни двора.
Спрайт. Не-кола для Николы
(Второй слоган нацелен на маргинальные группы.)»
«Рассмотрим классический позиционный слоган "Sprite - the Uncola". Его использование в России представляется крайне целесообразным, но по несколько иным причинам, чем в Америке. Термин "Uncola" (то есть не-кола) крайне успешно позиционирует "Спрайт" против "Пепси-колы" и "Кока-колы", создавая особую нишу для этого продукта в сознании западного потребителя. Но, как известно, в странах Восточной Европы "Кока-кола" является скорее идеологическим фетишем, чем прохладительным напитком. Если, например, напитки "Херши" обладают устойчивым "вкусом победы", то "Кока-кола" обладает "вкусом свободы", как это было заявлено в семидесятые и восьмидесятые годы целым рядом восточноевропейских перебежчиков. Поэтому для отечественного потребителя термин "Uncola" имеет широкие антидемократические и антилиберальные коннотации, что делает его крайне привлекательным и многообещающим в условиях военной диктатуры. В переводе на русский "Uncola" будет "Некола". По своему звучанию (похоже на имя "Никола") и вызываемым ассоциациям это слово отлично вписывается в эстетику вероятного будущего. Возможные варианты слоганов:
Спрайт. Не-кола для Николы
(Имеет смысл подумать о введении в сознание потребителя "Николы Спрайтова" - персонажа наподобие Рональда Макдональда, только глубоко национального по духу.)
Пусть нету ни кола и ни двора.
Спрайт. Не-кола для Николы
(Второй слоган нацелен на маргинальные группы.)»
(no subject)
Date: 2005-10-26 08:13 pm (UTC)EI LAAKSOA EI KUK-KOLAA.
SPRITE. NEKOLA NIKOLALLE
(Toinen iskulause on suunnattu marginaaliryhmille.)
...
Tatarskin tuoman konekirjoitusliuskan luettuaan Pugin sanoi: -- The Uncola on Seven-Upin eikä Spriten iskulause.
"Kaikki tätä kirjaa lukiessa mahdollisesti mieleen tulevat ajatukset kuuluvat tekijänoikeuden piiriin. Niiden ajattelu ilman asiaankuuluvaa lupaa on kielletty."
(no subject)
Date: 2005-10-27 06:07 am (UTC)(no subject)
Date: 2005-10-27 06:09 am (UTC)(no subject)
Date: 2005-10-27 06:09 am (UTC)а еще у нас есть творожные сырки (а может и не только) "Рыжый Ап". по всей видимости конкурент "Синему Дауну"
(no subject)
Date: 2005-10-27 07:33 am (UTC)