Мне вчера рассказали, что есть специальный комитет по защите чистоты финского языка, который и придумывает финский перевод для всех этих новых терминов. Правда?
Знаете, мне достоверно неизвестно, но я легко готов поверить в его существование. Возможность существования подобного комитета я бы обосновал следующими соображениями: - финны любят значащие названия. Довольно много значащих имен, очень много значащих фамилий. Много значащих названий, в том числе компаний. Названия книг и фильмов при переводе на финский часто изменяются так, чтобы отражать смысл произведения. - я называю это "комплексом маленького народа". Ничего постыдного тут я не вижу. Малочисленный народ старается не раствориться среди более крупных соседей и всячески поддерживает свои культуру, язык, традиции. Иностранные слова, впрочем, заимствуются в любом случае, проникая в первую очередь в разговорный язык.
(no subject)
Date: 2005-11-25 03:51 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-11-25 07:43 pm (UTC)- финны любят значащие названия. Довольно много значащих имен, очень много значащих фамилий. Много значащих названий, в том числе компаний. Названия книг и фильмов при переводе на финский часто изменяются так, чтобы отражать смысл произведения.
- я называю это "комплексом маленького народа". Ничего постыдного тут я не вижу. Малочисленный народ старается не раствориться среди более крупных соседей и всячески поддерживает свои культуру, язык, традиции.
Иностранные слова, впрочем, заимствуются в любом случае, проникая в первую очередь в разговорный язык.
(no subject)
Date: 2005-11-25 09:00 pm (UTC)