Почему kinuski? Будучи в гостях в шведоговорящей финской семье в Остработнии был очарован звучанием слова kinuski (соуса, поданного к мороженному). **** Как я прочитал в одной книжке, слово это привезли финны, которые подрабатывали в Санкт-Петербурге извочиками. Они туда на промысел отправлялись, особенно зимой, когда не было с/х работ. Даже слово появилось тогда в Питере:
ВЕЙКА, вейки, м. вейки, ж. (финск. veikko - братец). В старом Петербурге - финн-извозчик с разукрашенной ленточками и бубенцами запряжкой, приезжавший для катанья на масленице.
Покупая конфеты-тянучки для своих детей, само это слово - "тянучка" - оно для финна невыговариваемо, ну вот и трансформировались из "тянучки" в "кинуски".
(no subject)
Date: 2006-09-11 07:52 am (UTC)(no subject)
Date: 2006-09-11 07:57 am (UTC)проходя мимо - off-top
Date: 2006-09-11 09:51 am (UTC)Почему kinuski? Будучи в гостях в шведоговорящей финской семье в Остработнии был очарован звучанием слова kinuski (соуса, поданного к мороженному).
****
Как я прочитал в одной книжке, слово это привезли финны, которые подрабатывали в Санкт-Петербурге извочиками. Они туда на промысел отправлялись, особенно зимой, когда не было с/х работ. Даже слово появилось тогда в Питере:
ВЕЙКА, вейки, м. вейки, ж. (финск. veikko - братец). В старом Петербурге - финн-извозчик с разукрашенной ленточками и бубенцами запряжкой, приезжавший для катанья на масленице.
Покупая конфеты-тянучки для своих детей, само это слово - "тянучка" - оно для финна невыговариваемо, ну вот и трансформировались из "тянучки" в "кинуски".
(no subject)
Date: 2006-09-11 02:30 pm (UTC)Возможно, надо более ясно изложить про тянучки-kinuski.
Veikko - скорее "парень", чем "братец". В качестве обращения, впрочем, смысл слов совпадает.