kinuski: (Default)
[personal profile] kinuski
Интересно может быть (может и не быть) только специалистам в области компьютерной техники и технического перевода, знающим русский и английский языки.

(no subject)

Date: 2004-05-04 02:43 am (UTC)
From: [identity profile] samsuka.livejournal.com
Вы знаете, после того, как почитаешь переведенные на русский книги по телекоммуникациям издательств Лора-Пресс и Ciscopress, такие переводы читаются с легкостью! Лора-Пресс особенно "продвинутое" в этом смысле, их переводы почти аналогичны приведенному. В Ciscopress получше, но тоже полно бреда. Поэтому логика чтения таких документов проста: читая быстренько представляешь, как это звучало в оригинале, и сразу понимаешь смысл :))

(no subject)

Date: 2004-05-04 03:32 am (UTC)
From: [identity profile] kinuski.livejournal.com
Зачем тогда вообще читать в переводе?

А кто переводил книжки от Sybex на русский? Не Лора-Пресс? Я пытался их читать лет 7-8 назад - было убийственно...

(no subject)

Date: 2004-05-04 03:51 am (UTC)
From: [identity profile] norman-gt.livejournal.com
Меня до сих пор трясет при воспоминании ВСЕХ перевденных на русский (!) аббривиатур. Впрочем, даже просто протоколы были переведены, чем тормозили прочтение. Граждане! Читайте все в оригинале. Здоровью дешевле будет... :)

Profile

kinuski: (Default)
kinuski

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
2324 2526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags