в русской версии виндоуз - брендмауер все еще. Но его сложнее выговорить, поэтому закон сохранения речевых усилий, конечно же, окончательно заменит это слово на файрвол, однажды. (А вот кстати русское переведенное слово маршрутизатор говорить тяжелее, чем роутер:) - поэтому не приживается. Только на ценниках используется.)
Никогда не слышал ни того, ни другого... :-0 Serveri вместо palvelin часто говорят, да, но фаерволи и роутери?..
Google находит на финских сайтах firewali и firewalli суммарно 241 раз против 33000 раз palomuuri, routeri 99 раз против 20100 раз для reititin, так что твоя версия не находит подтверждения.
Роутер мне особенно неприятен. Не только потому, что маршрутизатор вполне себе выговариваемое слово, но и потому, что router произносится или рутер или раутер, но не роутер... Это как ЮСА, Чина и тулзы.
(no subject)
Date: 2009-10-10 05:49 am (UTC)(А вот кстати русское переведенное слово маршрутизатор говорить тяжелее, чем роутер:) - поэтому не приживается. Только на ценниках используется.)
(no subject)
Date: 2009-10-10 05:51 am (UTC)(no subject)
Date: 2009-10-10 12:26 pm (UTC)Финны в плане словообразования бурной фантазией не увлекаются.
(no subject)
Date: 2009-10-10 08:04 pm (UTC)Google находит на финских сайтах firewali и firewalli суммарно 241 раз против 33000 раз palomuuri, routeri 99 раз против 20100 раз для reititin, так что твоя версия не находит подтверждения.
(no subject)
Date: 2009-10-10 09:12 pm (UTC)(no subject)
Date: 2009-10-10 02:34 pm (UTC)router = reititin
(no subject)
Date: 2009-10-10 02:32 pm (UTC)Роутер мне особенно неприятен. Не только потому, что маршрутизатор вполне себе выговариваемое слово, но и потому, что router произносится или рутер или раутер, но не роутер... Это как ЮСА, Чина и тулзы.
(no subject)
Date: 2009-10-12 06:15 pm (UTC)(no subject)
Date: 2009-10-12 06:36 pm (UTC)(no subject)
Date: 2009-10-12 06:47 pm (UTC)